当前位置:松语文学 > 其他类型 >和果子的杏最新章节 > 和果子的杏TXT下载
错误举报

签语的去向 第十二节

  等待、归乡。虽然有点像电报,却是简洁的讯息。

  但是,最后剩下的‘千切(chi-ki-ri)’令人不解。只有那个是家徽似乎也有特殊的意义。

  “千切、千切……”即使念出来,也完全找不到灵感。虽然在回家的路上一直在想这件事,还是想不出来。

  “今天晚上吃什么?”我探头向厨房张望,妈妈从冰箱里拿出高丽菜递给我。我问她:

  “切丝①吗?”

  “不,用手撕②吧。”

  “用手撕?”我原本以为高丽菜是用来配油炸食物,所以有点惊讶。

  “我看料理节目上说,叶菜类用手撕更好吃。”

  “是喔。”

  我按照妈妈的指示,把高丽菜撕碎,觉得心情很畅快。原来撕菜这么纡压。下次遇到不开心的事,就拼命撕棻吧。我在想这些事时,脑海中闪过一个灵感。

  (嗯?撕?)

  撕(chi-gi-ru)和千切(chi-ki-ri)发音有点像,而且‘切丝’的汉字‘千切(sen-gi-ri)’和‘千切(chi-ki-ri)’根本一样。

  (该不会?)

  我冲上楼梯,回到自己的房间,打开字典一查,‘撕(chi-gi-ru)’的汉字也是‘千切’。

  (和鳞纹一样,也有不同的发音方式。)

  然后,我在同一页看到了一个字。

  ‘契(chi-gi-ru)’

  第一个解释是“契约、约定”。所以说——我连同那份电报文一起念了出来。

  “亚佐美、等待、归乡、约定——”

  我一看时钟,指向六点半。我拿出手机,毫不犹豫地拨打了店里的号码。

  <hr/>

  注释:

  ①切丝在日文中写成“千切”,念成sen-gi-ri。

  ②撕碎在日文中写成“千切”,念成“chi_gi_ru”。松语文学www.16sy.coM免费小说阅读